中国农业出版社援疆项目实施助力新疆少数民族农牧民科学素质提升工程
近年来,中国农业出版社认真贯彻落实中央新疆工作座谈会和全国农业援疆工作座谈会精神,以新疆少数民族农牧民科学素质提升工程为着力点,充分发挥专业优势,切实加大对新疆少数民族文字和农业科技图书翻译出版事业的支持援助力度,有利的促进了党的“三农”政策以及农业实用技术和经营管理知识在边疆少数民族地区的推广和普及。
中央新疆工作座谈会和全国农业援疆工作座谈会召开以来,中国农业出版社党委高度重视新疆少数民族农业科技图书翻译出版的实际困难,2010年9月,根据《农业部办公厅关于对新疆农业厅帮助新疆少数民族农业科技书刊翻译出版工作的意见》(农办办函〔2010〕16号),明确提出了支持自治区农业厅做好少数民族文字和科技书刊翻译出版工作常态化、规范化的意见。进一步加强组织领导,逐步完善相关制度,注重编译人员的培训和机构建设,提高编译质量。中国农业出版社党委书记、社长刘增胜、副总编陈江凡、宋毅等社领导率队赴我区开展调研和系列援疆活动,具体指导农业厅农业科技编译中心开展少数民族文字的农业科技图书的翻译出版工作,启动了规章制度建设、编辑队伍建设、年度出版计划的编制等工作。2011年,中国农业出版社协调农业部科教司解决了“农村劳动力培训阳光工程引导性培训---实用农业技术科普宣传作品援疆项目”资金100多万元。社领导亲自参与汉文书稿文字的审核把关,督促了图书质量的提高。
作为农业部援疆工作的内容之一,中国农业出版社与新疆维吾尔自治区农业厅积极合作,于9月11日,在新疆维吾尔自治区农业厅农业科技编译中心基础上设立中国农业出版社维文编辑室,帮助自治区农业厅少数民族文字农业科技图书的翻译出版工作,并将新疆自治区农业厅维文农业科技编译中心列为内设机构。双方还共同签署了《关于在新疆农业厅设立中国农业出版社维吾尔文编辑室的框架协议》,提出要在最短的时间内将维吾尔文编辑室建成并达到国家农业出版社要求水平,实现建成中国农业出版社一流编辑室的目标。帮助农业厅农业科技编译中心制定了《新疆维吾尔自治区农业厅农业科技编译中心(中国农业出版社维文编辑室)的职责任务及岗位设置》,为推进少数民族文字农业科技图书的翻译出版工作纳入制度化、规范化管理奠定了基础。
中国农业出版社在全力援助自治区农业厅农业科技编译中心出版少数民族文字农业科技图书的同时,积极开展开展编译人员业务培训,进一步提高翻译队伍整体水平,提高译制质量。具体包括:开展编辑职业岗位培训,先后安排8名编译人员,赴京参加了新闻出版总署举办的编辑岗位培训,接受了编辑出版业务知识和技能培训,了解和熟悉编辑出版和发行业务流程、规范以及有关法律法规,并达到了新闻出版总署要求的持证上岗水平;中国农业出版社先后选派5名技术骨干赴新疆,对维文编辑室工作人员进行了现场技术指导和业务培训。总编室、装帧中心编辑人员帮助农业科技编译中心完成了农业厅农业实用科技知识进村入户工程丛书10种图书的版面设计、插图、排版制作、编辑加工等工作,增强了农业实用技术图书的针对性和实用性,得到了自治区有关部门和基层单位的充分肯定。
中国农业出版社在坚持公益性、安全性和规范性出版的前提下,在确保编译图书的科学性和实用性的基础上,积极帮助新疆少数民族农业科技图书的翻译出版工作并取得了较好的效果。2010年以来,中国农业出版社帮助新疆农业厅出版了少数民族文字的各类农业科技图书50余种、双语词典2种、挂图9种,其中14种图书被新闻出版总署评选为农家书屋重点出版物,2种图书被农业部科教司评选为“全国农村劳动力培训阳光工程优秀地方教材”。对我区的少数民族群众科技教育培训和双语学习起到积极的作用。