维吾尔语哈萨克语《人民的名义》将与新疆观众见面

14.05.2017  03:01

  5月12日,中外媒体记者在乌鲁木齐市参观了新疆维吾尔自治区广播影视译制中心、新疆人民广播电台以及新疆电视台。

  走进影视译制中心,大大小小的录音棚里,少数民族配音工作者们正专注地为各种影视剧配音。目前,影视剧译制的语种为维吾尔语和哈萨克语,并单独设立了录音棚。参与配音译制工作的大多是少数民族,他们将影视剧中的汉语台词翻译成维吾尔语或者哈萨克语并配音。

  据了解,该译制中心一年最多可译制6000件影视作品,所译制的影视剧主要是中央电视台播出过的。记者发现,最近很火的电视剧《人民的名义》正在翻录中。

  作为向国内外宣传新疆、介绍新疆的重要平台,新疆人民广播电台和新疆电视台都设有维吾尔语、汉语、哈萨克语、柯尔克孜语等多语种频道或广播,内容涵盖时政、经济、教育、社会、文化等多个方面,充分满足了全疆不同地区、不同民族的需求,丰富了人们的文化生活。

截至10月底新疆市场主体达223.6万户
  石榴云/新疆日报记者任华、通讯员赵婷从自治区市场监督管理局获悉:截至10月底,新疆登记在册市场主体223.中国新疆网
10月疆电外送新能源电量占比超三成
  石榴云/新疆日报记者陈蔷薇从新疆电力交易中心有限公司获悉:10月,我区疆电外送电量为76.中国新疆网